乾麂子,不是人,而是类似僵尸的东西。云南有很多五金矿,开矿的民夫遇到被土压着出不来的情况,这些人有的几十年,有的上百年,会被土金之气所养,身体不会腐坏,虽然看起来还没死,但其实已经死了。
所有开矿的人因为发愁地下如同黑夜,所以大多会在额头点一盏灯,在地下穿梭。如果遇到乾麂子,乾麂子往往很高兴,会对人说冷,向人要烟吃,给它烟,它就会当场抽完,然后长跪在地,求人们带它出去。挖矿者说道:“我为了金银来到这里,没有空手出去的道理。你知道金子在哪里吗?”乾麂子为他们带路,一定会大有收获。
等到要出去时,挖矿者会对乾麂子说道:“我先出去,然后用篮子接你出去。”等到用绑着绳子的竹篮将乾麂子拉到半空之时,挖矿者就会剪断绳子,乾麂子就会坠落而亡。
曾经有管矿场的人十分仁慈,可怜他们,竟然拉上来过七八个乾麂子,但它们刚一见风,衣服肌肉骨骼就化为水,气味十分腥臭,闻到的人都得了瘟疫而死。从此以后拉乾麂子的人,一定会弄断绳子,怕沾染他们的气息而死,不拉又怕他们纠缠不休。
也有人传言,如果人多乾麂子少,众人就将它们捆起来,靠着土壁,四面用泥土封严,做成一个土墩,在上面放上灯台,就不会再作祟了。如果人少而乾麂子数量多,就会被他们死缠不放。
原文:
乾麂子,非人也,乃僵尸类也。云南多五金矿,开矿之夫,有遇土压不得出,或数十年,或百年,为土金气所养,身体不坏,虽不死,其实死矣。
凡开矿人苦地下黑如长夜,多额上点一灯,穿地而入。遇乾麂子,麂子喜甚,向人说冷求烟吃。与之烟,嘘吸立尽,长跪求人带出。挖矿者曰:「我到此为金银而来,无空出之理。汝知金苗之处乎?」乾麂子导之,得矿,必大获。临出,则绐之曰:「我先出,以篮接汝出洞。」将竹篮系绳,拉乾麂子于半空,剪断其绳,乾麂子辄坠而死。
有管厂人性仁慈,怜之,竟拉上乾麂子七八个。见风,衣服肌骨即化为水,其气腥臭,闻之者尽瘟死。是以此后拉乾麂子者必断其绳,恐受其气而死;不拉,则又怕其缠扰无休。
又相传,人多乾麂子少,众缚之使靠土壁,四面用泥封固作土墩,其上放灯台,则不复作祟;若人少乾麂子多,则被其缠死不放矣。