续子不语·卷九·安庆府学狐

子不语 223

乾隆五十六年,秋祭前几天,安庆府学洗涤祭祀礼器,准备祭品,陈列在明伦堂中,晚上让人看守。有一个姓田的副斋轿夫,一向勇猛,独立负责夜晚的看守任务。当晚月色微明,田某睡到三更,醒来就听到有人在说话,睁眼看去,只见两个人顺着台阶走上,快到卧榻旁了。田某跳起来大叫,两个人冲上来和田某打斗,被田某奋力抓住一人丢在台阶下,那人大叫一声,变成狐狸逃走。另外一人继续与田某相斗,田某又抓住他丢在地上,也变成狐狸逃走。

田某以为他们不会再来了,因此继续睡觉。还没有睡熟,田某忽然听到人声嘈杂,田某急忙起身,看见一个老翁,须眉尽白,佝偻着前行,他身后带着十几个少年,喝令他们攻击田某。田某大怒,挥拳打向众人,众人应手而倒,没有能与田某相抗的。

老翁大怒道:“如此可恶!”说完就跳起来,用头触碰田某的左肋,田某如同被巨石击中,疼痛难忍,倒地不能再起。老翁喝道:“赶紧将他拖到堂后左侧柴房里去。”

田某想到这一去必然难以活命,看见大唐右侧有一口大钟悬在架上,趁众人扶着他没有防备的时候,出其不意地跑到钟架下,一只手挽住架子,另一只手拒敌。老翁十分生气,用手抓住田某的胳膊用力拉拽,田某害怕,两手牢牢地抓住架子,老翁力大,连着架子拖拽了几尺,钟声响起。老翁十分害怕,让狐狸们一起攻击,田某从头到脚几乎没有完好的肌肤。快到天明时,狐狸们才离去,而田某倒地不省人事。

天明,管事的人进来,看见后大惊失色,给田某灌下汤水,田某很久后才苏醒,将事情告知,这才知道是狐狸作祟。

第二天晚上,管事的人聚集了十几个人守卫。众人不敢睡,坐到四更天,什么也没有发生。众人非常疲倦,刚要睡觉,忽然听到众多人奔跑的声音,抬头查看,只听一个老人说道:“那人在吗?”一群人查验后说道:“不在。”老人说道:“算他走运,走吧。”之后就安静下来。田某卧病一个多月后痊愈,痊愈后就想拿着刀子去那个堂上报仇,妻子力劝阻拦,田某才放弃了这个打算。

 

原文:

乾隆五十六年,秋祭前数日,涤濯笾豆,预备祭品,陈列明伦堂,夜使人看守。有副斋舆夫田姓者,素勇健,独任其事。是夜微月,田卧至三更觉来,闻有人偶语,开目视之,见二人历阶上,将至卧榻。田跃起大呼,二人迳前与斗。田奋力擒一人,掷阶下,大嗥化狐而去;其一复斗,田亦擒,掷亦化狐去。田以为不复至,因就寝。

未熟,忽闻人声甚众,且至矣。急起,见一叟须眉尽白,伛偻行,率少年十馀人,喝令击田。田怒,奋拳击众,众应手倒,无能抗者。叟怒曰:「如此可恶!」因腾跃以首触田左胁,如中巨石,痛不可忍,仆地不能起。叟喝众急曳至堂后左侧柴房去。田念此去必无生理,见堂右有大钟悬架上,因众扶掖,出不意,疾走架下,以一肘挽架,一手拒敌。叟怒甚,以手持田肘力曳之。田惧,两手固挽。叟力猛,连架曳行数尺,钟声铿然,叟栗而止,令众狐就击之,自顶及踵无完肤,呕血数升,将曙乃去,田亦仆不省矣。

天明,执事者入,见之大骇,以汤灌之,良久乃苏,具道始末,乃知为狐祟,次夜,集众十馀人守之。众不敢卧,坐至四更,无所见,众亦倦甚。甫就寝,闻众驰骤声,张目仰视,闻老人曰:「其人在否?」众排头按验曰:「无。」老人曰:「幸漏网矣,去去。」遂寂然。

田卧病月馀,寻愈。愈后,欲挟刃宿堂上复仇,其妻力阻之,乃止。