一个和尚立志定居在天目山,据他说,在天目山深处,连绵一二十里,杂草丛生,没有道路,那里出产杉木,可以用来做木材。很多豪猪会在树木的缝隙中间筑巢,被伐木工人所忌惮。忽然有一年,豪猪们突然绝迹,不知道去了哪里。山民们大喜,尽情伐木。
有一个匠人进入了一个荒谷中,看见一个东西被藤条缠死在树上。仔细观看,那东西样子像牛,但比牛大了接近一倍,浑身都长满了短角,这些短角有两三寸长,呈灰黑色,如同羊角,浑身上下,数以千计。头顶上有一只角,颜色如血一般红,有两三尺长。因为这里有很多巨树和粗大的藤蔓,这头野兽偶然从悬崖上跳下,角被藤蔓缠住,四足悬空,因为藤蔓柔韧,野兽难以发力,最终饿死。这才知道豪猪们都被它吃掉了,但始终不知道这头野兽叫什么名字。
原文:
僧志定,居天目,言其山深处长亘一二十里,榛莽森列,无道路。产沙木,可为枋,豪猪多构巢树隙,为木工所患。忽一年绝迹,不知所往,山民喜,乃大纵斧斤。有匠某入一荒谷,见一物为藤罥死树上。视之,状如牛,而形大逾倍。遍体皆短角,长二三寸,灰黑色,如羊角,数以千计;顶上一角,红如血,长二三尺。盖巨藤多蔓大木,此兽偶从崖上误跃而入,角为藤缠,四足架空,且藤性柔韧,无所施力,卒致饿死。始知豪猪悉为所啖,究不知此兽何名。