通州的李臬司,名叫李玉鋐,是丙戌年的进士,年少时喜欢炼笔录。忽然有一天,笔在空中书写文字:“敬我,我助你获得功名。”李玉鋐叩拜后用祭品祭祀。从此之后,文社里的事情,题目出了之后,李玉鋐就让笔自由发挥,尤其能写大字,有要的人李玉鋐就会给。李玉鋐对笔神十分恭敬,不管是家事还是外事,都会听从笔神的建议行事,没有不如意的。
文社中有文才的人,每次读李玉鋐的作品,都会感叹他的笔意很像钱吉士,钱吉士,是前朝的翰林钱憙。李玉鋐私下询问笔神,笔神回答:“是的。”从此之后,同乡有来扶乩的人,都用“钱先生”来称呼笔神。笔神遇到需要落款的时候,不会书写自己姓名,只是写下“蔼蔼幽人”四个字。
李玉鋐被举荐孝廉,后来成为进士,笔神出力居多。后来担任臬司,笔神帮助他断案,郡中都将他当做神明。后来李玉鋐辞官归隐,笔神也与他一起。
有一次,李玉鋐外出,他的后辈对笔神不敬,笔神很生气,写下一份书信告别离开。
我和李玉鋐的儿子李方膺同朝为官,关系不错,但关于这件事他一点也没有对我透露过。李方膺死后,李玉鋐的同年熊涤斋太史,将事情告诉我,还对我说道:“李方膺对这件事很忌讳,因为忤逆笔神的人,就是李方膺。”
原文:
通州李臬司,讳玉鋐,丙戌进士。少时好炼笔录,忽一日,笔于空中书曰:“敬我,我助汝功名。”李再拜,祀以牲牢。嗣后文社之事,题下,则听笔之所为。尤能作擘窠大字,求者辄与。李敬奉甚至,家事外事,咨之而行,靡不如意。社中能文者每读李作,叹其笔意大类钱吉士。钱吉士者,前朝翰林钱熹也。李私问笔神,笑曰:“是也。”自后里中人来扶乩者,多以“钱先生”呼之。笔神遇题跋落款,不书姓名,但书“蔼蔼幽人”四字。李举孝廉,成进士,笔神之力居多。后官臬司,神助之决狱,郡中以为神。李公乞归,神与俱。李他出,其子弟事神不敬,神怒,投书作别而去。
余与李公子方膺同官交好,绝不向余道只字。方膺卒后,臬司同年熊涤斋太史为余言之,并云方膺深讳其事,盖忤神者,即方膺也。