吕兆鬣是绍兴人,以进士的身份成为陕西韩城县令。侍读严冬友和他关系好,两人闲话间,严冬友问道:“大人名为兆鬣,取自什么意思?”
吕兆鬣说道:“我前世是北通州陈家养的马,花白色,鬣长三尺多。陈家养我有恩。
一天,我在马厩中,听说陈家的妻子生产,三天了孩子都没有出生。”家里的某个亲戚说道:“这是难产,必须要某个稳婆,才能顺利生产,可惜住在某村,隔这里三十里,一时难以到来,怎么办?”有一个亲戚说道:“派仆人骑长鬣马去,立刻就能请来。”
说完,果然有一个老仆人来骑我。我心想:“平时吃主人的豆子,今天主母有危险,是我报恩的时候,于是拼命奔跑。遇到一个险峻的山涧,两崖相隔一丈多宽,绕路的话,原本可以晚一些到达,而我一时救主心切,于是腾身跳起,掉入了深崖中,骨折而死,老仆人因为抱着我的背,所以没有触碰到山崖,因此得以不死。
我死后,立刻看见一个白须翁将我引导到一个衙门,看见一个头戴乌纱的人坐在上座,说道:“这马有良心,对人来说都很难得,更何况是畜生?”他命令衙役写下一个文牒,像是用古篆文书写的,捆在我的蹄子上,说道:“押送他去一个好地方。”
于是感觉自己慢慢升起,不知不觉就进入了轮回,为成为绍兴吕家的儿子。周岁后,头发还分为两边,就像马的鬣毛一样,所以名为:兆鬣”。
原文:
吕公兆鬣,绍兴人,以进士为陕西韩城令。严冬友侍读与交好,闲话间问:“公名兆鬣,义实何取?”吕曰:“我前生乃北通州陈氏家马也,花白色,鬣长三尺余,陈氏畜我有恩。一日者,我在厩中闻陈氏妻生产,三日胎不得下,其戚某曰:『此难产之胎,必得某稳婆方能下之;可惜住某村,隔此三十里,一时难致,奈何?』又一戚曰:『遣奴骑长鬣马去,立请可来。』言毕,果一苍头奴来骑我。我自念平日食主人刍豆,今主母有急,是我报恩时,即奋鬣行。遇一涧绝险,两崖相隔丈许,纡其途,原可缓到,而一时救主心切,遂腾身跃起,跌入深崖中,骨折而死。苍头以抱我背故,不触峰崖,转得不死。我死后,登时见白须翁引我至一衙门,见乌纱神上坐,曰:『此马有良心,在人且难得,而况畜乎!』差役书一牒,若古篆文,缚置我蹄上,曰:『押送他一好处。』遂冉冉而升,不觉已入轮回,为绍兴吕氏家儿。周岁后,头上发犹分两处,如马鬣鬖鬖然,故名兆鬣也。”