续子不语·卷三·鬼脚甚香能行经受胎

子不语 218

宁波的周秀才在於潜衙门中担任幕僚,时间长了,身躯变得羸瘦。同事们起了疑心,询问他,他却总说没事。一天,大家在一起吃西瓜,有人说鬼没有脚,周秀才突然说道:“鬼不仅有脚,女鬼的脚还很香。”

众人询问他怎么知道,周秀才颇为后悔自己失言,众人再三询问,周秀才这才说自己某晚在月光下有所感触,对着月亮发出长叹。忽然看见对面的过廊下有一个妇人十分美丽,也对这月亮发出长叹。周秀才一开始以为她也是府衙里的人,也不害怕,询问对方为什么叹气,对方答道:“你不知道我叹什么,就像我不知道你叹什么。”

过了一会儿,周秀才闭门睡觉,后悔在月光下遇到如此美人,却没有和她细谈。忽然听到窗外有人小声说道:“郎君如果有意,明晚再在月下相会。”

到了第二天晚上,周秀才屏退仆童,在月下等候,美妇很久都没有到,周秀才怀疑她失约。到了四更天,忽然看见美妇踉跄着前来,说道:“我为了郎君奔驰千里而来。”周秀才询问原因,美妇说道:“今夜去江南六合给义姐祝寿,去的时候有几个同伴,因为害怕呆的时间太长,导致我失约,所以撇下同伴独自回来。途中害怕遇到虎狼,胆小走得慢,所以来晚了。天色快亮了,不能和你缠绵。郎君如果一定要相会,可以与仆童分居,害怕与他们阴阳相犯。”周秀才按她的话做了。

仆人知道主人房间中有鬼,坚持不肯离开,周秀才大怒,仆人这才照做,但每晚一定会窥探主人的房间,美妇便没有前来。时间长了之后,仆人也释然了,不再前来打扰主人。

忽然有一天,美妇又来了,说道:“郎君不要害怕,我是之前的幕僚某某的小妾,是松江人,偶然患了小病,但被庸医耽误,就这么死了。因为阳寿未尽,阴司不收我,所以可以闲逛。在记录露水夫妻的册子上,我与你有缘,但注定只会交欢一百一十六次,如果没有人知道,就可以相处较长时间,否则缘分尽了就会分开。”跟着又说道:“郎君之外还有一个人,和我也有夙缘,应该交欢数百次,但不知道什么时候才能相会。此后我会成为地仙,不在轮回。况且我行经受胎都与人一样,但郎君命中没有子嗣,我不能为你延续后代。”

从此之后周秀才身体精神都越来越疲惫,同事知道这件事后,催促他回家,周秀才也认为同事们都知道这件事了,难以安心,便回了宁波。之后周秀才又慢慢长胖。周秀才每次和美妇交欢,都会在日历的月日下画红圈,同事们数了一下,一共一百一十六个红圈。

 

原文:

宁波周秀才,在于潜署内作幕。久之,形状羸瘦。同事疑之,叩问,总言无他。一日同食西瓜,客有言鬼无脚,周忽云:「鬼不特有脚,且女鬼之脚甚香。」群问:「何所见?」周颇悔失言。众再四诘之,始言于某夜月光下有所感触,对月长叹,忽见对过廊下,有一妇人,甚美,亦对月长叹。周初疑为署中人,坦然不惧,讯其所叹何故,遽答曰:「子不知我之所叹,犹我之不知子之所叹也。」少顷,周闭门而睡,心悔月下逢此美妇人,惜未细谈。忽闻窗外小语云:「君果有意,当于明夜月下再会。」

至次夜,周屏僮仆,相俟月下,久不至,疑其爽约。至四更,忽见妇人踉跄而来曰:「我为君驰千里而来。」叩之故,曰:「今夜往江南六合祝盟姊寿,去时有同伴数人。恐久留失约,故撇同伴独回。途间恐遇虎狼,胆怯行迟,故后期。天且渐晓,不能缱绻,如君必欲相会,可与僮仆分居,恐与阴阳有犯。」如其言。奴知主人室中有鬼,坚不肯移。周大怒,奴始从之,然每夜必窥探主人之室。妇人遂不至。久之,僮亦释然,不复来扰。
忽妇人至曰:「君毋畏,我系前幕友某人之妾,松江人。偶小疾,为庸医所误,遂殁。以阳寿未终,冥籍不收,可以闲游。查《露水夫妻簿》上,与君有缘,但注定只应交媾一百十六次。若无人知,则相处可长,否则,缘尽便散。」又云:「君外尚有一人,亦有夙缘,应数百次,不知何日得会。自此后可为地仙,不复轮回。且我行径受胎,皆与人同,奈君命中无子,我不能为君嗣续耳。」从此,周形神愈惫。
同人知其事,促之归。周亦以同人皆知,身不能安,遂归宁波,身渐充肥。周每与女交,用红圈印于宪书月日之下,同人数之,得一百十六圈。