子不语·卷二十四·皮蜡烛

子不语 266

上虞有一个姓钱的人,给人当佣工。有一天晚上,他在回家路上,看见一个女子在路上哭泣,就询问缘故,女子说道:“我丈夫死后没有归宿,家住在夏盖山,一时迷路,请您指引。”钱某和她一番调笑后,跟着她来到一个房间欢好。

就这么过了几个月,主人看见钱某日渐憔悴,再三询问他,他才说出缘故。主人说道:“这是鬼,你再和她交好时,必须取一件她的东西进行查验。”

钱某听主人的话,跟她欢好时悄悄剪了一束她的头发。女子大惊离开。钱某仔细检查自己所处的地方,并没有房屋,他和钱某交欢的地方,精液都流进了螃蟹洞里,全都是血。剪下来的头发像蜡烛一样但又很软,像牛皮一样是黑色的,刀砍火烧都不能损坏。

钱某从此之后不敢出门,藏匿在主人家中,不久,那个鬼来到主人家,附身在一个婢女身上作祟说道:“还我钱郎!不还我的话,我就将钱郎交给你家,暂时离去,明年再来捉他。”并且说道:“等今年秋天你寿命尽了的时候,我会来降下灾祸。”但到了时间,却并没有什么事情发生。钱某至今还活着。这件事是台州张秀墀告诉袁枚的。


原文:

上虞人钱姓者,为人佣工。夜归,见女路哭,问其故,曰:“夫亡无归,家居夏盖山,一时迷路,求为指示。”钱与谐戏,相随至一室中,成夫妇之好。如是者数月。主人见其貌日憔悴,再三问钱,钱言其故。主人曰:“此鬼也,再与交时,须取渠一物以为验。”钱如其言,伴与欢笑,而暗剪女发一束,女大惊走去。钱细视所居之地,全无房屋,其与此女淫处,精流蟹洞中,皆血也。发如烛而软黑若牛皮,刀斲火焚不坏。自此不敢出门,匿主人家。

未几,鬼入主人家,附其婢身作闹曰:“还我钱郎!不还我者,即将钱郎交与汝家。我暂去,明年来捉。”且云:“俟今秋汝寿尽时,当来降祸。”至期,竟不验。钱姓至今犹存。此事台州张秀墀为余言。