子不语·卷十九·卢彪

子不语 594

我年少时,有一天早上,同学卢彪来到学馆,神色十分沮丧,于是询问他怎么了,

他说道:“我昨天去西湖扫墓,回来晚了,城门已经关闭了。投宿在某家客店,月色十分明亮,鸡鸣后,我在月光下进城,来到清波门外,坐在石头上休息,看见远远有一个女子走来,对着我施礼。我怀疑她不是人,因此口中诵念《大悲咒》抗拒。女子似乎害怕听见经文而不敢靠近我,我继续诵经并逼向她。我越靠近女子,女子就越远离我。

我吃惊,狂奔了几里地,眼看快要进入瓮城了,东方也渐渐出现了鱼肚白,卖鱼的人们挑着担子来来往往,我认为这时候已经没有什么可怕的了,为什么不回到刚才的地方,探查一下那个女子的踪迹。

于是来到之前的路上,没想到那个女子正高高地坐在石头上,似乎在等待谁。看见我,便大笑着,向我扑了过来。,冷风如同箭一般向我袭来,毛发都打着颤。我十分惊慌,再次诵读《大悲咒》对抗。女子大怒,把手往上一伸,两条枯骨,发出声响,女子的脸色非青非黄,七窍流着血,我不由得大叫倒地,枯骨跟着压了上来,我就此就昏了过去。

后面有行人路过,将我扶起,给我灌下姜汁,我才得以苏醒回家。”

我急忙和几位同窗安排酒宴,为卢彪压惊,只见他的耳朵鼻孔以及头发之中,还有很多青泥,星星点点如同小豆子。有人说这些都是卢彪自己塞的,所以两只手上也都是污泥。

 

原文:

余幼时同馆卢彪,一日至馆,神色沮丧,问之,曰:“我昨日往西湖扫墓,归迟,城门闭矣,宿某店家。夜月甚明,鸡鸣即起,踏月进城。至清波门外,小憩石上。见远远一女子来,向余伏拜。余疑其非人,口诵《大悲咒》拒之。女如畏闻而不敢近者,我逼而诵之。我愈近女,女愈远我,我惊,乃狂奔数里。将入瓮城,见东方渐白,卖鱼人挑担往来,以为此时尚复何惧,何不重至旧处一探踪迹?行至前路,不料此女高坐石上,如有所待。望见我便大笑,奔前相扑,冷风如箭,毛发尽颤。我惶急,再诵《大悲咒》拒之。女大怒,将手向上一伸,两条枯骨侧侧有声,面上非青非黄,七窍流血。我不觉狂叫仆地,枯骨从而压之,我从此昏昏无知矣。后有行路者过,扶起,以姜汁灌我,才得苏醒还家。”余急与诸窗友置酒为卢压惊,视其耳鼻两窍及辫发中尚有青泥填塞,星星如小豆。或云:“皆卢所自塞也,故两手亦皆泥污。”