靖江的张某,住在城南郊外。屋角有一条水沟,很久没有疏通,赶上连绵大雨,水漫出来淹到大堂上。张某用竹竿疏通,竹竿伸进去一丈多深,但却拔不出来了,好几个人一起来拽都拽不动,大家怀疑竹竿是被泥土黏上了。
等到天晴的时候,大家再来拽竹竿,轻松就取出来了,看见一道黑气,像蛇一样顺着竿子往上爬,顿时天色变得昏暗。
一个绿眼睛的人趁着天黑调戏张某的婢女,每次交合,婢女都觉得私处刺痛难忍。
张某到处求符纸法术,有道士某某登坛做法,想要治退妖物,黑气沿着法坛而上,道士感到有东西舔舐自己,被舔舐的地方如同刀割,道士皮肉都被舔烂了,狂奔而走。
道士一向跟从天师学法,不得已买船过江去找天师,张某带人随行,去找天师求救。来到江心,只见天上黑云四起,道士大喜,对张某贺喜道:“这妖物已经被雷劈死了。”
张某回家查看,屋角被雷劈死一只猫,有驴那么大。
原文:
靖江张氏,住城之南偏,屋角有沟,久弗疏瀹,淫雨不止,水溢于堂。张以竹竿通之,入丈许,竿不可出,数人曳之不动,疑为泥所滞。天晴复举之,竿脱然出,黑气如蛇,随竿而上,顷刻天地晦冥,有绿眼人乘黑戏其婢。每交合,其阴如刺,痛不可忍。张广求符术,道士某登坛治之。黑气自坛而上,如有物舐之者,所舐处舌如刀割,皮肉尽烂,道士狂奔去。
道士素受法于天师,不得已,买舟渡江。张使人随之,将求救于天师。至江心,见天上黑云四起,道士喜拜贺曰:“此妖已为雷诛矣!”张归家视之,屋角震死一猫,大如驴。